1. |
01. Rendelő
04:00
|
|||
Zuhanok, zuhanok
Nem lesz vége
Zuhanok, zuhanok
Földet nem érve.
De még mindig beszélnem kell
Miért nem adhatom fel?
Lassan már elfogy a szó
Ez így nem lesz jó.
Zuhanok, zuhanok
Egy helyben állva
Zuhanok, zuhanok
A végét várva.
A rendelő titkokat rejt
De van, mit még ő sem sejt.
Nem mondtam mindent el
Néha hallgatni kell.
Itt minden bútor
Gúnyolva dúdol
Nem mondhatok
Többet, már félholt vagyok.
In english:
01. Doctor's office
I'm falling, I'm falling,
endlessly
I'm falling, I'm falling
with no impact.
But I still have to speak
Why can't I give up?
Soon, the words will run out
This ain't gonna be good.
I'm falling, I'm falling
standing still
I'm falling, I'm falling
waiting for the end.
The doctor's office hides secrets
still there's more, which it doesn’t even suspects.
I didn't tell everything
Sometimes one has to keep silent.
Every furniture here
Is humming mockingly
I can't say more,
I'm already half-dead.
|
||||
2. |
02. Gyermekszoba
04:22
|
|||
Úgy vágynám régi gyermekszobám
A gondok ott még nem nőttek rám
Akkor rég minden álmom élt
És nem rémített az ismeretlenség.
Helyt állnék, hogyha volna még erőm…
Azt mondják, bírjam ki
Vagy magamból írjam ki
De nincsenek szavak
Rég elapadtak
Mi lesz velem?
Azt mondják, túlélem
Csak én vagyok ellenem
Igazuk van
Bántom magam,
Miért teszem?
Hol hagytam azt a régi önmagam?
Hol romlott el életutam?
Elvágynék, visszazárkóznék
Gyermekszobámban megbújnék.
Mert a játékok
És az árnyékok
Összebújva vigyáztak rám
Oda rejtőztem
Mígnem felnőttem
Hova tűnt az álomhazám?
És a gyermekkor
Ami élt egykor
Mélyen alszik lelkemben.
Állok félúton
Hangtalan’ súgom:
Nincs helyem az életben.
Mert a játékok
És az árnyékok
Összebújva vigyáztak rám
Oda rejtőztem
Mígnem felnőttem
Hova tűnt az álomhazám?
In English:
02. Nursery
I'd long for my old nursery
Where troubles did not grow on me yet
Back then all my dreams were alive
And the unknown didn't scare me.
I would stand firm, if I had more strength...
They say, bear it
Or write it out of me
But there ain't no words
Those dried out long ago
What will become of me?
They say I'll survive
I'm only my enemy
They're right
I hurt myself,
Why am I doing this?
Where did I leave my old self?
Where did my life go wrong?
I'd long far away, shut back in,
hide in my nursery.
Because the toys
And the shadows
sheltered me, cuddled up,
it's where I hid,
until I grew up
Where did my dreamland go?
And the childhood
that once lived
sleeps deep within my soul.
I'm standing halfway
whispering voiceless:
I have no place in life.
Because the toys
And the shadows
sheltered me, cuddled up,
it's where I hid,
until I grew up
Where did my dreamland go?
|
||||
3. |
03. Klinika
05:23
|
|||
Szíjak vágnak bőrőmbe
Fogva tartva, megkötve
Ordítok, de nem jön válasz
Nincs, ki elvinne.
Gyógyszerektől elkábult
Lényem lassan megfásult
Bántanak a köpenyes szörnyek
Innen nincs kiút.
Félek ide zárva
Jégszín klinikára
Torzultan a bűntől
Mindenki gyúlöl.
Legalább elhaláloznék
Legalább mélybe hullhatnék
Minek is lélegezzek még
Amikor tévedés a lét?
Feladom, eltiportak már
Elfajult lényemért nem kár
Agyam a rémek közé zár
Már csak az árnyékvilág vár.
Orvosoktól gyógyszer jár
Nem segít itt senki már
Eltaszít az összes ember
Rosszból nincs határ.
Úgy kezelnek mindnyájan
Mint egy holtat a kriptában
Úgysem fogok meggyógyulni
Mégis mit vártam?
Félek ide zárva
Jégszín klinikára
Torzultan a bűntől
Mindenki gyúlöl.
Legalább elhaláloznék
Legalább mélybe hullhatnék
Minek is lélegezzek még
Amikor tévedés a lét?
Feladom, eltiportak már
Elfajult lényemért nem kár
Agyam a rémek közé zár
Már csak az árnyékvilág vár.
In English:
03. Clinic
Straps are cutting into my skin,
Detaining me, tying me up,
I'm yelling, but there's no answer
No one to take me away.
Dizzy from drugs,
My being slowly becomes indifferent
The monsters in coats are hurting me
There is no way out.
I'm afraid of being locked in here
Ice-coloured clinic
Distorted by sin
Everyone hates me.
At least I'd die
At least I could fall down deep
Why should keep breathing
When being is a mistake
I give up, I've already been overwhelmed
It's not a loss for my depraved being
My brain closes me amoung spectres
Only the shadowland awaits me.
The doctors give me medicine
No one helps me here anymore
Everyone pushes me away
No limit on wrongdoing.
They all treat me,
Like dead in a crypt
I won't recover, anyway
What did I even expect?
I'm afraid of being locked in here
Ice-coloured clinic
Distorted by sin
Everyone hates me.
At least I'd die
At least I could fall down deep
Why should keep breathing
When being is a mistake
I give up, I've already been overwhelmed
It's not a loss for my depraved being
My brain closes me amoung spectres
Only the shadowland awaits me.
|
||||
4. |
04. Bezárva
04:07
|
|||
Sűrű a sötét az elmémben
Bezárva fekszem, s a szavad nem értem
Nem látok mást, csak egy rémséget
Hányszor kell még látnom a mélységet?
Aki szeret, azt mondja, el nem hagy
De az agyadban úgyis egyedül vagy.
Egyedül fekszem a mélyben
Be vagyok zárva oly régen
Egyedül élek a rosszal
Küzdve a sorssal.
Harcolnom kell, hogy túléljek
De nincs erőm, s hiába kiáltok felétek
Előttetek is zárva van
Elmém, lebegve egy borzalmas álomban.
Aki szeret, azt mondja, el nem hagy
De az agyadban úgyis egyedül vagy.
Egyedül fekszem a mélyben
Be vagyok zárva oly régen
Egyedül élek a rosszal
Küzdve a sorssal.
In English:
04. Locked up
The darkness is thick in my mind
I lie locked up, and I don't understand your word
I see nothing more, than a freak
How many more times I have to gaze into the abyss?
Who loves me says they won't leave me
But in your brain, you're alone anyway.
I lie alone in the deep,
I'm locked up since long ago
I live alone with badness
Fighting fate.
I have to fight to survive
But I'm out of strength, and no use calling for you
Even before you
My mind is closed, floating in a horrible dream.
Who loves me says they won't leave me
But in your brain, you're alone anyway.
I lie alone in the deep,
I'm locked up since long ago
I live alone with badness
Fighting fate.
|
||||
5. |
05. Ködben
05:05
|
|||
Itt állok a ködben
Darabokra törten
Látom, ahogy nézel.
Vajon most mit érzel?
Bolyongunk a ködben
Bezárkózva, csöndben
Néha alig látlak
Mégis egyre várlak…
Védj meg, kérlek
Úgy félek!
Fagyott szívvel
Hívlak téged.
Nincsen másom
Csak egy sérült lélek
Megtört az élet
Úgy, ahogy téged.
Elvesztem a ködben
Milliónyi könnyben
Kereslek, de hol jársz?
Talán nem is rám vársz.
Eltűnünk a ködben
Egy ördögi körben
Messze vagy, de látlak
Érinteni vágylak…
Védj meg, kérlek
Úgy félek!
Fagyott szívvel
Hívlak téged.
Nincsen másom
Csak egy sérült lélek
Megtört az élet
Úgy, ahogy téged.
Nem látok a ködben
Minden jót megöltem
Nincs már mire várnom
Hiába kiáltom:
Védj meg, kérlek
Úgy félek!
Fagyott szívvel
Hívlak téged.
Nincsen másom
Csak egy sérült lélek
Megtört az élet
Úgy, ahogy téged.
Védj meg, kérlek
Úgy félek!
Fagyott szívvel
Hívlak téged.
Nincsen másom
Csak egy sérült lélek
Megtört az élet
Bármerre nézek
Nem látlak téged.
In English:
05. In the fog
I stand here in the fog,
Shattered to pieces
I see how you're looking.
Wonder how you feel?
We're wandering in the fog
Closed in, silently
Sometimes I can barely see you
Yet I wait for you more and more.
Protect me please
I'm so scared!
With a frozen heart
I'm calling for you.
I have nothing else
Just a wounded soul
Life broke me
Just like it broke you.
I'm lost in the fog
in millions of tears
I'm looking, but where are you?
Maybe you wait for someone else.
We disappear in the fog
In a vicious circle
You're far away, but I see you
I long to touch you...
Protect me please
I'm so scared!
With a frozen heart
I'm calling for you.
I have nothing else
Just a wounded soul
Life broke me
Just like it broke you.
I can't see in the fog,
I killed everything good
There's nothing to look forward to
I cry out in vain:
Protect me please
I'm so scared!
With a frozen heart
I'm calling for you.
I have nothing else
Just a wounded soul
Life broke me
Just like it broke you.
Protect me please
I'm so scared!
With a frozen heart
I'm calling for you.
I have nothing else
Just a wounded soul
Life broke me
Wherever I look
I can't see you.
|
||||
6. |
06. Messze
04:33
|
|||
Játssz még, játssz még
Báb vagyok csak, játék
Tűnj hát el
Játssz a szívemmel.
Itt más nincsen
Nincs, amiben hittem
Hagyj hát el
Feldúlt élettel.
Megteheted, hisz' úgyis messze vagy
Nem kell neked, amit lelkem ad
Elhiteted, aztán elveszed
Csak azt árulnád el, hogy ezt mégis miért teszed...
Gyilkos vagy, megölted a fényt
Elsorvaszt a megmaradt sötét
Gyilkos vagy, megölted a jót
Vidd messze az összes hazug szót.
Játssz még, játssz még
Félholt vagyok, árnyék
Gyilkolj meg
Úgyis túl sok a seb.
Törj meg, törj szét
Bántsd az őrült elmét
Ölj csak meg
Úgyis fáj a csend.
Megteheted, hisz' úgyis messze vagy
Nem kell neked, amit lelkem ad
Elhiteted, aztán elveszed
Csak azt árulnád el, hogy ezt mégis miért teszed...
Gyilkos vagy, megölted a fényt
Elsorvaszt a megmaradt sötét
Gyilkos vagy, megölted a jót
Vidd messze az összes hazug szót.
In English:
06. Far away
Keep playing, keep playing
I'm just a puppet, a toy
so disappear
play with my heart.
There's no one else here,
Nothing, that I believed in
so leave me
with a troubled life.
You can do that, since you're far away anyway
You don't want what my soul has to offer
You make me believe and then you take it away
I wish you'd at least say why you're doing this...
You're a murderer, you killed the light
The darkness that stays wastes me away
You're a murderer, you killed what's good
Take all your lying words away.
Keep playing, keep playing
I'm half-dead, a shadow
Murder me
There are too many wounds anyway
Break me, shatter me
Hurt the insane mind
Kill me
the silence hurts anyway.
You can do that, since you're far away anyway
You don't want what my soul has to offer
You make me believe and then you take it away
I wish you'd at least say why you're doing this...
You're a murderer, you killed the light
The darkness that stays wastes me away
You're a murderer, you killed what's good
Take all your lying words away.
|
||||
7. |
07. Börtön
03:51
|
|||
Nincsenek szavak.
Lelkem hallgatag.
Csak a szörny, ami ordít rám
Szólnék, de béna a szám.
Hogyha fogva tart ez a börtön
Azt miért hagyja, hogy jöjjön
A szörny, és meggyötörjön
Majd végül megöljön?
Én vagyok a rossz.
Elmém okoz
Annyi bajt.
Innen ki nem jutok
El nem futok
A börtön tart.
Nem szólok senkinek.
Már mindent elhiszek.
Mondd, hogy torz vagyok
És csak fájdalmat adok.
Hogyha fogva tart ez a börtön
Azt miért hagyja, hogy jöjjön
A szörny, és meggyötörjön
Majd végül megöljön?
Én vagyok a rossz.
Elmém okoz
Annyi bajt.
Innen ki nem jutok
El nem futok
A börtön tart.
In English:
07. Prison
There are no words
My soul is silent.
Only the monster screams at me
I'd speak but my mouth is numb.
If this prison keeps me captive
Why is it letting the monster
To come and torture me
And finally kill me?
I'm the bad one.
My mind causes
A lot of trouble.
I won't escape from here
I won't run away
The prison holds me.
I won't let anyone to know.
I now believe everything.
Tell me I'm deformed
and that I only have pain to give.
If this prison keeps me captive
Why is it letting the monster
Come and torture me,
And finally kill me?
I'm the bad one.
My mind causes
A lot of trouble.
I won't escape from here
I won't run away
The prison holds me.
|
||||
8. |
08. Kastély
04:50
|
|||
Nem akarom, hogy itt legyél
Hogy hamis ígéretet tegyél
Hitegetett már száz alak
S emiatt téged bántalak.
Jégvilágomba lépek át
Magamra zárom ajtaját
Megfagy, ki próbál menteni
Jobb lenne elfelejteni.
Itt biztonságban vagyok…
A kastély fala megvéd
Ide be senki nem lép
Nem bántja többé szívemet fájó kép.
Nincsen bennem érzés
Bőrön sebtől vérzés
Nem bántja többé elmémet egy elhibázott lépés.
Ha gyengülni kezd a burkolat
Építek gyorsan újakat
Nem adok arra több esélyt
Hogy mélyítsék szívem sebhelyét.
Hideg a lelkem otthona
Megdermed minden kis csoda.
Nem fogok többé küzdeni
Könnyebb a jót elküldeni.
Itt biztonságban vagyok…
A kastély fala megvéd
Ide be senki nem lép
Nem bántja többé szívemet fájó kép.
Nincsen bennem érzés
Bőrön sebtől vérzés
Nem bántja többé elmémet egy elhibázott lépés.
Rossz vagyok és bántó
Angyaloknak ártó
Kastélyomban elpusztul minden jó.
Nem jöhet be senki
Semmit nem tudsz tenni
Hadd maradjak itt, amíg túl kell élni!
In English:
08. Castle
I don't want you to be here
To make false promises
A hundred others led me on already,
For which I hurt you.
I step into my world of ice
Lock its door behind me
Who tries to save me, freezes
It'd be better to forget me.
I'm safe here...
The walls of the castle protect me
No one enters here
No hurtful image pains my heart anymore.
I have no feelings inside me
There's no bleeding scar on the skin
A wrong step won't hurt my mind anymore.
If the husks starts to weaken,
I'll quickly build new ones
I won't give another chance
For them to deepen the wound of my heart.
The home of my soul is cold
Every little miracle goes numb.
I won't fight anymore
It's easier to cast the good away.
I'm safe here...
The walls of the castle protect me
No one enters here
No hurtful image pains my heart anymore.
I have no feelings inside me
There's no bleeding scar on the skin
A wrong step won't hurt my mind anymore.
I'm bad and hurtful
Harmful to angels
Everything good dies in my castle.
No one can enter
You can't do nothing
Let me stay here, just until it's necessary to survive!
|
||||
9. |
09. Labirintus
05:12
|
|||
Eltévedtem századszor
Nem jutok ki véres álomból
Minden emlék éles ágként felhorzsol.
Megpróbálom még egyszer
Mielőtt az átok megperzsel
Hol van az út, ami kivezet a sérült lelkemmel?
Minden út becsap
Árnyam rajtakap
Csalva elvezet
Újra elveszek
Őrülten futok
Hátha átjutok
Könnyek sűrűjén
Rémek gyűrűjén.
Bár sírom: engedj el
Labirintus épül fel
És nem találok ösvényt boldog élettel.
De ha döntök: végeztem
Ugyanúgy eltévesztem
Az utat, és nincsen válasz, bárhogy kérdeztem.
Hányszor kell még indulnom?
Sikerül-e végre kijutnom?
Miért kell mindig új erővel elfutnom?
Nem tudom már, merre jó
Gyenge tudatom túl megoszló
Hol van az élet, ahol csak a szép lesz elsodró?
Minden út becsap
Árnyam rajtakap
Csalva elvezet
Újra elveszek
Őrülten futok
Hátha átjutok
Könnyek sűrűjén
Rémek gyűrűjén.
Bár sírom: engedj el
Labirintus épül fel
És nem találok ösvényt boldog élettel.
De ha döntök: végeztem
Ugyanúgy eltévesztem
Az utat, és nincsen válasz, bárhogy kérdeztem.
In English:
09. Labyrinth
I've got lost a hundred times
No escape from the bloody dream
Every memory, bruises me like sharp twigs.
I try once again
Before the curse burns me
Where is the road that leads me out of here, with my wounded soul?
Every road deceives
My shadow catches on
Cheatingly leads me away
I'm getting lost again
I run madly
Maybe I'll get through
Denseness of tears
Ring of spectres.
Although I cry: let go of me
A labyrinth gets built
And I can't find a path with a happy life.
But If I choose: I'm done
I miss the road
The same way, and there's no answer, no matter how I ask.
How many more times do I have to start over?
Will I get out already?
Why do I always have to run away with new-found strength?
I don't know where it's good anymore
My weak consciousness is too divided
Where's the life, where only beauty will drift me away?
Every road deceives
My shadow catches on
Cheatingly leads me away
I'm getting lost again
I run madly
Maybe I'll get through
Denseness of tears
Ring of spectres.
Although I cry: let go of me
A labyrinth gets built
And I can't find a path with a happy life.
But If I choose: I'm done
I miss the road
The same way, and there's no answer, no matter how I ask.
|
||||
10. |
10. Csatatér
03:01
|
|||
Jönnek a szörnyek, az életemre törnek
Jönnek a szörnyek, az életemre törnek.
Mi legyen a fegyver, hogy én győzhessek egyszer?
Mi legyen a fegyver, hogy én győzhessek egyszer?
Háború van itt bent, csak nem látod.
Nem kéred, hogy túléljem, csak elvárod.
Csatatér
Hullik a vér
De ki is most az igazi ellenfél?
Jönnek a lények, a titkaimhoz férnek.
Jönnek a lények, a titkaimhoz férnek.
Mit tehetek én, itt a Halál peremén?
Mit tehetek én, itt a Halál peremén?
Háború van itt bent, de nincs győztes
Két határ a lét, soha nem köztes.
Csatatér
Hullik a vér
De ki is most az igazi ellenfél?
Csatatér
Hullik a vér
De ki is most az igazi ellenfél?
English version:
10. Battlefield
The monsters are coming, trying to kill me.
The monsters are coming, trying to kill me.
What shall be the weapon to ensure my victory for once?
What shall be the weapon to ensure my victory for once?
There's a war in here, inside, only you can't see it.
You're not asking me to survive, yet expect it.
Battlefield
Blood gets shed
But who's the real enemy here?
The creatures are coming, gaining my secrets.
The creatures are coming, gaining my secrets.
What could I do, here on the brink of death?
What could I do, here on the brink of death?
There's a war here, inside, but no victor
Being is two boundaries, never in between.
Battlefield
Blood gets shed
But who's the real enemy here?
Battlefield
Blood gets shed
But who's the real enemy here?
|
||||
11. |
11. Temető
04:05
|
|||
Mozdulatlan a test.
Földre hullik az est.
A szív már nem dobog.
Több bajt nem hozok.
Én már valahol fent vagyok
Ahol a legszebb fény ragyog
Itt vannak lelki társaim
S rég elhunyt, egykori álmaim.
Ne sírj értem, anya!
Csak menjetek haza.
Itt nehéz a levegő
És hideg a temető.
Átkozott volt a lény.
De visszatérhet a fény.
Nem takarja az árny.
Jobb ez, mint a magány.
Én már valahol lent vagyok
Ahol a torzult szív nem dobog.
Itt végre semmit nem érzek
Sötét van, de már nem félek.
Ne sírj értem, anya!
Csak menjetek haza.
Itt nehéz a levegő
És hideg a temető.
In English:
11. Cemetery
The body is motionless.
Night falls to the ground.
The heart beats no more.
I bring no harm anymore.
I'm somewhere up there now
Where the most radiant light shines
My soulmates are here
As well as my long-dead dreams.
Don't cry for me, mother!
Just go home.
The air is heavy here
And the cemetery is cold.
The creature was cursed.
But the light can return.
The shadow won't cover it.
This is better, than loneliness.
I'm somewhere down there now
Where the deformed heart won't beat.
I finally stopped feeling anything
It's dark, but I'm not afraid anymore.
Don't cry for me, mother!
Just go home.
The air is heavy here
and the cemetery is cold.
(Dory recites the poem "Mary Elizabeth Frye: Do Not Stand At My Grave And Weep")
|
Dory DayDreamer Budapest, Hungary
I'm a Hungarian singer/songwriter. I'm writing and recording my songs at my home. I know they sound really "home-maded" but
all I ever wanted is show my songs to people and give something with them.
Facebook: www.facebook.com/dorydaydreamermusic/
Join me on Patreon:
patreon.com/dorydaydreamer
... more
Streaming and Download help
If you like Dory DayDreamer, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp